«Они больше разговаривают с детьми, а мы их развлекаем» Nom E-mail «Они больше разговаривают с детьми, а мы их развлекаем» Publi™ le 1 octobre 2010 ђ 0:00 6 octobre 2011 В Москве завершился фестиваль детских театров «Гаврош», который проходил уже в четвертый раз. В этом году гостями фестиваля были французские театры. «Гаврош» традиционно является местом паломничества молодых мам с детьми. Они знают, что только здесь можно узнать историю маленького квадрата, потерявшего свой кусочек, или увидеть чеховский «Роман с контрабасом» в трактовке кукольного театра. О том, чем отличается французский детский театр от русского, надо ли разговаривать с детьми о спектаклях и понимают ли дети «взрослый» язык, мы поговорили с арт-директором фестиваля, художественным руководителем Московского театра клоунады Терезой Дуровой.- В чем отличие французских детских театров от русских?- Они больше разговаривают с детьми на очень серьезные темы, а мы больше детей развлекаем. Это не хорошо и не плохо, просто мы разные. Французские дети живут немножко не в той ментальности, в которой живем мы. Кроме того, европейские мамы очень рано выходят на работу, поэтому дети начинают ходить в детские сады с очень раннего возраста. Например, эта тенденция есть в Италии. И с этого же возраста дети начинают ходить в театр. Поэтому во многих европейских театрах сейчас идет волна возникновения так называемых тетров «small size» – для самых маленьких. Это становится популярным, хотя это вещь спорная. Почему? Ряд психологов, с которыми я общалась здесь, у нас, говорят, что нельзя долго удерживать внимание маленького ребенка. Но можно или нельзя дело же не в этом, а в том, насколько важно то, о чем мы с ним разговариваем и кто этим занимается. В русском, или российском, театре всегда считалось, что если актеру нечего делать и негде играть, то он будет козликом в детском театре. В Европе у детских театров другое положение. Там этим занимаются только фанаты. И они очень серьезно к этому подходят. А в чем заключается «русский» подход? Мы больше развлекаем детей, чем говорим о каких-то серьезных вещах. Нам кажется, что жизнь ребенка настолько серьезна сама по себе и дома, и в школе, и в детском саду, что уж коли мы добрались до театра, то давайте, чтобы нашим детям было красиво, весело и счастливо. То есть театр для нас это как противоядие от реальности. Кроме того, у французских спектаклей совсем другой темпоритм. Это такая тихая, спокойная, плавная, размеренная история. Но тут надо понять, что там, откуда приезжают эти театры, совсем другая жизнь. Вы же не представляете себе, чтобы в каком-либо российском городе были бы кварталы, в которые нельзя въезжать на машине? А там это может быть. Тем более, если речь идет о франц
Комментариев нет:
Отправить комментарий